联系我们

公司名称:XXX

电话:XXX

手机:XXX

联系人:XXX

地址:XXX

新闻动态
防水工程施工方案
(一)地下室防水工程
(1) waterproof engineering in basement
1、编制依据
1. Compiling the basis
根据北京市××建筑设计研究院设计的北京××工程的地下室防水工程设计图纸、《北京市地下室防水推荐做法》及本工程施工组织设计。
According to Beijing * * architectural design and Research Institute, the design drawings for the basement waterproofing engineering of Beijing * * engineering, the recommended practice of Beijing basement waterproofing and the construction organization design of the project are designed.
2、工程概况
2. Engineering survey
地下室底板平面面积约××m2,分为六块,间有伸缩缝5条,伸缩缝宽度7cm。地下室负二层,底板到±0.000为6m,立面面积约为××m2。
The floor floor area of the basement is about x x m2, which is divided into six pieces, with 5 expansion joints and the width of the expansion joint of the basement, and the width of the expansion joint is 7cm. The basement is negative two layers, and the bottom floor to + 0 is 6m, and the area of the elevation is about X * m2.
3、施工进度
3. Construction progress
×月×日开始施工,到×月×日底板施工完毕,立面施工到保护墙等同高度、其余立面随土建混凝土墙面进度进行。
The construction of XXX day is completed, and the construction of the floor is completed. The elevation of the wall is equal to the protection wall, and the other facades are carried out with the progress of the concrete wall surface.
4、施工准备
4. Construction preparation
4.1施工面的水混找平层应压平抹光,坚实平整,含水率≤90%,以保证材料粘贴牢固。
4.1 of the water leveling layer should be flat light, solid flat, moisture content is less than 90%, to ensure the material solid paste.
4.2底板平面涂一遍冷底油,干燥4小时。
4.2 floor surface coated with cold base oil, drying for 4 hours.
5、劳动组织
5. Labor Organization
×月×日×名持证上岗工人进入现场清扫施工面,涂冷底油。×月×日持证上岗人员可达到××人。
The workers of XXX day * day by name have entered the site to clean the construction site and apply the cold base oil. XXX persons can be reached by XXX.
6、材料准备
6. Material preparation
材料选用SBS—25复合胎合格品,应带有出厂合格证、防伪标识和随料出厂质检单。材料×月×日进现场,不得交叉叠放。材料进场后由甲方、乙方和监理三方共同抽样,甲方复测,保证材料符合要求。
The material selects SBS - 25 compound tire qualified product, should have the factory qualification certificate, the anti counterfeiting mark and the material factory quality check list. The material XXXX into the site shall not be intersecting and stacked. After the entry of the materials, Party A, Party B and the three party supervisors jointly sample the materials, and Party A retests the materials to ensure that the materials meet the requirements.
7、施工方法
7. Construction method
底板平面由西向东采用热熔粘贴法铺贴两层卷材,第二层卷材的搭接缝应与第一层的错开25-30cm。卷材之间长边与短边的搭接均为10cm。阴阳角的附加层为3.3cm。
The floor plane from west to East adopts hot melt bonding method to lay two layers of rolling material, and the lap joint of second layer rolls should be misplaced with the first layer of 25-30cm. The overlap between the long and the short sides of the material is 10cm. The additional layer of the Yin and Yang is 3.3cm.
立面永久性保护墙采用空铺法,主体下沉时可以避免拉断主体与保护墙连接处的材料。立面空铺到永久性保护墙相同高度时,甩出20—25cm、预留茬,预留茬应搭在保护墙的平面,茬头抹2—3cm泥巴保护层,以免损坏。主体超出永久性保护墙后,接茬搭接±0cm热熔翻贴在主体墙上。
The permanent protective wall of the facade adopts the method of empty laying. When the main body is sinking, it can avoid breaking the material at the connection between the main body and the protective wall. When the facade is empty to the same height of the permanent protective wall, 20 25cm and stubble should be thrown out. The stubble should be laid on the surface of the protective wall, and the 2 3cm mud protection layer should be put on the stubble to avoid damage. The subject is outside the permanent protection wall, Jiecha lap + 0cm turn on the body wall with hot melt.
底板伸缩缝采用“V”型空铺。
The floor expansion joint uses the "V" type empty shop.
立墙之间的伸缩缝采用延伸率200%以上的非下垂型密封膏填充2 cm,外部采用延伸率150%的卷材做成正V字型。
The expansion joints between the vertical walls are filled with 2 cm with non drooping ointment with an extension of more than 200%, and a positive V type with the outer elongation of 150%.
8.成品保护
8. finished product protection
底板防水施工完成后,在甲方做防水保护层时,乙方应派专人在现场协助监督,防止土建施工工具等尖锐物损坏防水层。一旦发现防水层被破坏,应及时修补,杜绝隐患。
When the floor waterproof construction is completed, when Party A is doing the waterproof protection layer, Party B shall send a special person to assist in the on-site supervision to prevent damage to the waterproof layer such as civil construction tools and other sharp objects. Once the waterproof layer was found to be damaged, it should be repaired in time to eliminate the hidden dangers.
立墙甩出的预留茬头。用泥巴粘合并砌两层砖予以保护。立面防水施工结束后,应及时回填,严防架子管、施工工具等抛落造成防水层损坏。
A stubble head thrown out of a vertical wall. Use mud to glue and build two layers of bricks to protect them. After the completion of the waterproof construction of the facade, it should be filled in in time to prevent the damage of the waterproof layer caused by the throwing of the overhead pipe and the construction tools.
9.质量标准
9. quality standard
平面与立面相连处,卷材应紧贴阴角,附加层与防水层应粘贴平实。接缝部位必须粘接牢固、严密,绝不允许缝边空鼓,翘边滑移。第一层卷材与第二层卷材的搭接缝之间应错开15—30cm。确保防水质量,达到不渗不漏;伸缩缝V字型处的防水卷材长度不应少于10cm。
The plane and the facade are connected, the rolling material should stick to the Yin angle, the additional layer and the waterproof layer should be pasted flat. Joints must be stuck firmly and tightly, never allow hem hollowing, Alice side slip. Between the first layer and the lap joint of the second coils, 15 - 30cm should be staggered. To ensure the quality of water proof, to achieve no seepage and no leakage; the length of waterproof rolls at the V font of the expansion joint should not be less than 10cm.
10.检验
10. test
SBS—15复合胎防水卷材,复测检验标准应与出厂随料质检单一致,纵横拉力不能低于300N。
SBS - 15 composite tire waterproof roll, the re test standard should be consistent with the quality inspection list of the factory, and the vertical and horizontal tension should not be less than 300N.
11.安全措施
11 safety measures
喷灯、燃料施工时分开放置,专人看管。
Pendeng, fuel during the construction of separate moorings.
二、屋面工程
Two. Roof engineering
1.编制依据
1. compiling the basis
1.1依据北京市××建筑设计院设计图纸;
1.1 according to the design drawings of Beijing XXX Architecture Design Institute;
1.2《屋面工程施工质量验收规范》(GB50207-2002)
1.2 "standard for acceptance of construction quality for roofing engineering" (GB50207-2002)
1.3依据设计变更/工程洽商;
1.3 according to the design / engineering change negotiations;
1.4建筑分项工程施工工艺标准:
1.4 construction technology standard of construction sub project:
2工程概况
2 Engineering Survey
本工程ABCDE段为不上人屋面,(综合楼为上人屋面)ABD段屋面设计有暖沟,暖沟内及上部为聚氨酯防水,其它部位均为II型(4mm)APP卷材防水,设备层屋面为不上人屋面。
The ABCDE section of this project is not on the roof, and the ABD section roof has a warm ditch. The inside and the upper part of the heating ditch is polyurethane waterproof. The other parts are II type (4mm) APP coil material, and the equipment floor is not up to the roof.
3.施工工序
3. construction process
砌暖气沟墙体    铺70mm厚聚苯板(50mm厚聚苯板)    水泥焦渣找坡    水泥砂浆找平层     外架子安装及外檐装修    拆除外架子     屋面防水施工。
Build up heating ditch, lay 70mm thick polystyrene board (50mm thick polystyrene board), cement coke slag, slope finding cement mortar leveling layer, external rack installation and outer eaves decoration and demolition, external shelf roof waterproof construction.
4.材料订货和验收
Order and acceptance of 4. materials
屋面保温材料采用70厚聚苯乙烯泡沫塑料板,要求其容重应小于30Kg/m3,导热系数0.04~0.05/mK,抗压强度大于等于0.1MPa,在订货合同中应将上述指标交待清楚。
The roofing insulation material is made of 70 thick polystyrene foam panels. The bulk density should be less than 30Kg / m3, the thermal conductivity is 0.04 ~ 0.05 / mK, and the compressive strength is greater than or equal to 0.1MPa. The above indicators should be clearly stated in the order contract.
材料进场后由材料员进行外观验收,检查外形、容重、厚度。外形整齐,厚度允许偏差±5%,且不大于4mm。应根据块材单块体积,计算其重量检查容重是否超标,办理验收手续和记录。
After the material enters the field, the material person carries on the appearance acceptance, inspecting the shape, the bulk density, the thickness. The shape is neat, the thickness is allowed to be less than 5%, and not more than 4mm. According to the bulk single volume, calculate the weight check whether weight exceed the standard, carry out the inspection procedures and records.
焦渣扩料粒径控制在5~40mm,不得含有石块、土块等杂质,施工前要过筛。容重控制在500~820Kg/m3,进场后应使用标准容器秤重检验。
Coke slag expansion material particle size control in 5 ~ 40mm, the impurities shall not contain stones and clods, before construction to sift. The bulk density is controlled at 500 ~ 820Kg / m3, and the standard container weigher and weight inspection should be used after entering the field.
防水材料出厂质量证明文件应齐全,同时由现场试验工负责取样送检,合格后方可使用。
The proof of the quality of the waterproof material should be complete, and the site test worker is responsible for the sampling and inspection, and can be used in the rear.
保温材料堆放要注意防潮,防止破坏和污染。
We should pay attention to moisture-proof and prevent damage and pollution in the storage of thermal insulation materials.
5、作业面准备
5. Preparation surface preparation
5.1保温层施工
5.1 insulation layer construction
将屋面基层清理干净,基层清理到实处,暖沟坎墙砌筑完成,吊篮吊环拉杆预埋并甩出屋面保温层以上。
Clean up the base of the roof, clean the base to the real place, finish the wall of the warm ditch. The hanging basket of the hanging basket is buried and dumped the insulation layer above the roof.
5.2防水层施工
5.2 waterproof layer construction
找平层水泥砂浆面层平整、密实、无空鼓、起砂;基层干燥,含水率小于9%;第二层防水卷材施工前,应细致检查第一层防水的成品保护情况,避免因其它工序施工造成防水层破坏未经发现,如有破坏,需修得施
The leveling layer of cement mortar surface smooth, dense, no hollowing, sand; grass dry, moisture content is less than 9%; second layers of waterproof coiled material before construction, should examine the first layer of waterproof product protection, to avoid other processes caused by the construction of the waterproof layer without damage, such as damage to repair facilities

联系方式

  1. 公司名称:XXX
  2. 电话:XXX
  3. 手机:XXX
  4. 联系人:XXX
  5. 地址:XXX

版权 © 北京市防水工程厂 网址:http://fangshuib.75ix.com  推荐:北京防水施工,北京防水材料,北京市做防水工程

网站建设及优化保定遨游网络公司